Collaborez au site Created with Sketch.


Votre anglais est-il trop formel?

Article rédigé par : le 28 novembre 2013.

Savez-vous adapter votre anglais à votre interlocuteur? Parlez-vous à vos amis comme à vos collègues ou votre boss ? Votre anglais est-il trop familier ? Pas sûr ? Alors vérifiez…

freedigital

freedigital

Vous saluez

Dites-vous plutôt How do you do?  Sachez que cette formule est excellente si vous rencontrez la Reine d’Angleterre mais un peu moins pour tous les jours. Préférez : Nice to meet you! Et avec vos amis, How are things, What’s up ou How is it going suffiront!

 

Vous faites une demande

Would you send it back, please? sera parfait dans un contexte professionnel.  Mais pour une demande plus familière, à vos amis ou à des proches par exemple, hey, will you help me, please? sera plus approprié.

À votre tour de déstabiliser les recruteurs!

Abonnez-vous au blogue et recevez le e-book gratuitement.

 

Vous vous excusez

Vous êtes en réunion et vous recevez un message important. Vous vous excusez et sortez en disant : Would you excuse me for a moment, please? Et avec vos amis? Dites-simplement : Hang on a sec ou I’ll be right back.

 

Vous ne comprenez pas

Votre client vous parle en anglais mais vous ne comprenez pas ce qu’il vous dit. Ne paniquez pas! Répondez juste : Excuse me, would you mind repeating that, please. I’m afraid, I didn’t catch. Dans une situation plus simple, dîtes juste : Come again? ou encore What was that?

 

Vous aimez

This is quite an impressive office, my dear. C’est une manière plutôt formelle de dire à quelqu’un que vous aimez beaucoup leur bureau. Si un ami vous montre son bureau, vous pourrez tout simplement dire : Cool place to work in, man! Et votre ami sera ravi!

 

Rappelez-vous surtout d’adapter votre niveau de langue à votre interlocuteur et qu’être informel ne veut pas dire être impoli!

 

2 Commentaires

  1. Formel ou pas c’est toujours bon de garder une belle forme linguistique plutôt que les hang in there..et de parler distinguement, May I et I you please excuse me …c’est tout simplement une forme de politesse, avec les amis ou professionnellement…on pre3nds toujours un peu trop de familiarité entre nous…ça éloigne le respect de l’autre

    • Bonjour Caro et merci pour votre message. Il est vrai qu’un peu de politesse et de respect sont toujours agréables. L’important c’est aussi de choisir un niveau de langue qui correspond à notre style et notre personnalité et avec lequel on se sent à l’aise. Mais mieux vaut être plus formel que pas assez, c’est vrai. On évite ainsi des situations délicates surtout dans une langue seconde.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Error: Please enter a valid email address

Error: Invalid email

Error: Please enter your first name

Error: Please enter your last name

Error: Please enter a username

Error: Please enter a password

Error: Please confirm your password

Error: Password and password confirmation do not match